Игорь Верещагин (veryeager) wrote,
Игорь Верещагин
veryeager

Categories:

Отчёт Главы Миссии наблюдателей Лиги арабских государств — часть 1


В то время как всё прогрессивное человечество в дружном порыве осуждает гнусного диктатора Сирии, расстреливающего вооруженных до зубов мирных демонстрантов, отсталые и тоталитарные Россия и Китай нагло используют своё право вето в ООН, чтобы предотвратить освободительные демократические бомбардировки, несущие только благо и ничего, кроме блага.

Кстати: а как там обстоят дела в Сирии, если судить о них не по репортажам "Фокс", "Би-Би-Си" и "Аль-Джазиры", а на основе других источников? Желательно непредвзятых?

Вот один из таких источников — рукопожатнейший (по арабским меркам) донельзя. В конце декабря не кто-нибудь, а Лига Арабских Государств направила в Сирию специальную миссию наблюдателей, которые пробыли там чуть больше месяца. Потом миссию свернули "в связи с обострением обстановки" и, что самое интересное, доклад её главы, который планировалось представить на дебатах по Сирии в ООН, засунули под сукно. (И в самом деле — зачем, решая судьбу целой страны, опираться на какую-то комиссию? Лучше поверить тому, что сказали по телевизору — там ведь всю правду скажут, не соврут.)

Однако доклад всё-таки просочился в Сеть и был переведён на английский язык. А я думаю — дай-ка переведу его на русский. Слог там простой. Интереснейшее чтение, однако. С учётом происходящих событий.

Комментариев пока давать не буду. Лучше почитайте. И подумайте — чем и кому была так неудобна эта миссия наблюдателей, что против неё немедленно была развёрнута злобная кампания в прессе (об этом собственно в самом докладе), её саму быстренько свернули, а её результаты решили не публиковать.


Миссия наблюдателей Лиги арабских государств в Сирии

Отчёт Главы Миссии наблюдателей Лиги арабских государств в Сирии за период с 24 декабря по 18 января 2012

Во имя Бога, Милостивого, Милосердного

Воистину, Мы возложили ответственность на небеса, землю и горы, но они отказались нести ее, устрашившись, и Мы возложили ее на человека, и он, будучи несправедливым и невежественным, понес ее” [Коран, 33:72, в переводе Османова].

I .  Юридические основания

1.   В своей резолюции 7436 от 2 ноября 2011 года Совет Лиги арабских государств принял приложенный к этой резолюции арабский план действий, приветствовал согласие сирийского правительства принять план и подчеркнул необходимость для сирийского правительства взять на себя обязательство по полному и незамедлительному осуществлению его положений.

2.   16 ноября 2011 года Совет Лиги арабских государств принял резолюцию 7439 об утверждении проекта протокола Юридического Центра и мандата Лиги арабских государств-наблюдателей миссии в отношении Сирии, предназначенного для проверки выполнения положений выработанного арабскими государствами плана действий по решению сирийского кризиса и защиты сирийских гражданских лиц. Эта резолюция предписывает Генеральному секретарю Лиги арабских государств принимать необходимые меры для того, чтобы назначить Главу миссии наблюдателей Лиги арабских государств и вступить в контакт с сирийским правительством с целью подписания протокола.

3.   В резолюции 7441 от 24 ноября 2011 года Совет Лиги арабских государств просит Генерального секретаря Лиги развернуть Миссии наблюдателей в Сирийской Арабской Республики для выполнения своего мандата в соответствии с протоколом сразу после его подписания.

4.   Сирийская Арабская Республика и Генеральный секретариат Лиги арабских государств подписали протокол от 19 декабря 2011 года. Протокол предусматривает создание и приезд в Сирийскую Арабскую Республику миссии, включающей гражданских и военных экспертов из арабских стран и арабских неправительственных правозащитных организаций. В пункте 5 говорится, что миссия должна передавать регулярные отчеты о результатах своей работы Генеральному секретарю Лиги арабских государств и сирийскому правительству, чтобы их предоставляли,— через арабские официальные органы, занимающиеся ситуацией в Сирии,— в Совет Лиги на министерском уровне для рассмотрения и принятия соответствующих мер.

5.   20 декабря 2011 года Совет Лиги утвердил назначение генерала Мухаммада Ахмада Мустафы аль-Даби (Muhammad Ahmad Mustafa Al-Dabi) от Республики Судан в качестве Главы Миссии наблюдателей.

II.   Формирование Миссии

6.   Генеральный Секретариат предложил государствам-членам и соответствующим арабским организациям представить имена своих кандидатов для Миссии. Исходя из этого, к настоящему времени назначены 166 наблюдателей из 13 арабских стран и шести подходящих арабских организаций.

III. Подготовительный визит делегация Генерального секретариата в Сирию

7.   В рамках подготовки Миссии делегация Генерального секретариата заблаговременно посетила Сирийскую Арабскую Республику  22 декабря 2011 года с целью обсуждению материально-технической [логистической] подготовки Миссии.

8.   В соответствии с протоколом, сирийское правительство подтвердило свою готовность содействовать Миссии во всех отношениях, позволяя осуществлять свободное и безопасное перемещение всех наблюдателей по всей Сирии, а также воздерживаться от создания препятствий деятельности Миссии под предлогом обеспечения безопасности или по административным причинам. Со стороны сирийского правительства также было получено подтверждение того, что оно будет всячески содействовать тому, чтобы Миссия могла свободно провести необходимые встречи, обеспечит — принимая во внимание ответственность миссии — максимальную защиту для наблюдателей даже в случае, если они будут настаивать на посещении района, который служба безопасности сочтёт небезопасным, и позволит действовать в Сирии журналистам как арабских, так и международных средств массовой информации в соответствии с нормами и правилами, действующими в стране.

VI. Прибытие и предварительные визиты Главы Миссии

9.   Глава Миссии, генерал Мустафа Мухаммад Ахмад Аль-Даби, прибыл в Сирийскую Арабскую Республику вечером в субботу, 24 декабря 2011 года. Он провел ряд встреч с министром иностранных дел, г-ном Валидом Аль-Муалемом (Walid Al-Moualem), а также с должностными лицами сирийского правительства, которые заявили, что они по-прежнему готовы в полной мере сотрудничать с миссией и прилагать усилия для обеспечения ее успеха, преодолевая любые могущие возникнуть препятствия. Были согласованы необходимые меры в области материально-технического обеспечения и безопасности.

10. Сирийская сторона заявила, что существуют определенные районы, куда служба обеспечения безопасности не сможет войти вместе с наблюдателями, опасаясь реакции граждан. Глава миссии ответил, что в такой ситуации следует позволить Миссии взаимодействовать с гражданами и оппозиционными партиями без государственного контроля, устраняя тем самым страхи граждан относительно негативных последствий их общения с Миссией.

11. Глава Миссии завершил техническую подготовку и позаботился об обеспечении транспортом и связью, которые были необходимы для того, чтобы приступить к работе. Он встретился с наблюдателями, один за другим прибывавшими в Сирию, и информировал их об обязанностях и основах их деятельности в соответствии с протоколом. Наблюдатели приняли специальную разработанную Главой присягу касательно их деятельности в Миссии.

12. 27 декабря 2011 года Глава Миссии наблюдателей и десять наблюдателей совершили предварительный визит в город Хомс, один из эпицентров напряженности, ставший ареной насилия и вооруженного противостояния между армией и сирийской оппозицией. Часть барьеров безопасности [security barriers], разделявших районы, оставалась на месте.

13. Сразу по прибытии в Хомс Глава Миссии встретился с губернатором города, который объяснил, что имела место эскалация насилия со стороны вооруженных группировок в городе. Имелись случаи похищения людей и саботаж правительственных и гражданских объектов. Ситуация с продовольствием была напряжённой из-за блокирования поставок вооружёнными группами, которые, как считается, насчитывают около 3000 человек. Губернатор также заявил, что все попытки религиозных деятелей и уважаемых граждан города успокоить ситуацию завершились неудачей. Он пытался отыскать возможность решения проблемы солдат и техники, блокированных в районе Баба Амр.

14. Миссия посетила жилые районы Баба Амр, Карама Аль-Зайтун, Аль-Хадилийя и Аль-Гута (Baba Amr, Karam Al-Zaytun, Al-Khalidiyya and Al-Ghut) без охраны. Она встретилась с рядом оппозиционно настроенных граждан, которые описывали состояние страха, блокаду и акты насилия, которым они подвергались со стороны правительственных войск. Во время интенсивной перестрелки между сторонами Миссия стала свидетелем возникновения разрушений в отдалённых районах. Миссия была свидетелем интенсивной перестрелки между армией и оппозицией в Баба Амр. Увидев четыре единицы боевой техники поблизости, Миссия была вынуждена вернуться в губернаторскую штаб-квартиру. С губернатором было согласовано, что пять членов миссии останутся в Хомсе на следующий день, чтобы провести работу на месте и встретиться с как можно большим числом граждан.

15. Немедленно по возвращении из Хомса Глава Миссии встретился с правительством и стал настаивать на том, чтобы те вывели военную технику из города, положили конец актам насилия, защитили гражданское население, сняли блокаду и наладили продовольственное обеспечение. Он также призвал обе стороны обменяться телами погибших.

16. На этом совещании сирийская сторона согласилась вывести все войска из города и жилых районов, за исключением трех армейских единиц техники, которые вышли из строя и были окружены, а также одной единицы техники, захваченной вооруженными группами. Сирийская сторона попросила помощь Миссии в том, чтобы отремонтировать и эвакуировать эту технику в обмен на освобождение четырех человек, обменяться телами убитых — по пять с каждой стороны, доставить основные продукты питания жителям города и обеспечить проезд в город автомобилей для уборки мусора. В конце встречи было решено, что Миссия совершит еще одну поездку в Хомс на следующий день в сопровождении генерала Хасана Шарифа (Hassan Sharif), координатора со стороны правительства по вопросам безопасности.

18. Через пять дней после того, как наблюдатели были размещены в пяти областях, Правительственный Комитет (the Ministerial Committee) запросил у Главы Миссии доклад о работе миссии. Он побывал в Каире и сделал устный доклад членам Комитета на заседании 8 января 2012 года. Было решено, что работа миссии должна продолжаться и что Глава Миссии должен представить отчёт в конце срока, указанного в протоколе от 19 января 2012 года. После возвращения Главы в Дамаск для возобновления своих обязанностей Миссия столкнулась с трудностями, в равной степени исходящими как от сторонников правительства, так и от оппозиции, что частично было следствием отчётов и отклика в СМИ в результате заседания Комитета.

19. После своего прибытия Миссия получила множество писем от сирийского комитета, ответственного за координацию с Миссией. В документах описывались материальные и человеческие потери, которые понесли государственные учреждения и службы в результате того, что описывалось как саботаж. Там утверждалось, что были затронуты все жизненно важные государственные службы.

V.  Развертывание миссии наблюдателей в Сирии

20. Наблюдатели были разделены на группы, предназначенные для 15 зон, охватывающих 20 городов и районов по всей Сирии, в соответствии со сроками, изложенными ниже. Изменения дат явились результатами недостатков в административной и технической подготовке, например, в прибытии машин и персонала. Были приняты меры для обеспечения равномерного распределения наблюдателей. Каждый группа состояла из примерно десяти наблюдателей из различных арабских стран. Группы были размещены в сирийских провинциях и городах следующим образом:

     29 декабря 2011 шесть групп направились в Дамаск, Хомс, Риф Хомс, Идлиб, Дераа и Хаму (Damascus, Homs, Rif Homs, Idlib, Deraa and Hama).

     4 января 2012 группа направилась в Алеппо.

     9 января 2012 две группы направились в Дейр Аль-Зор (Deir Al-Zor) и Латакию. Однако обе они вернулись в Дамаск 10 января 2012 г., поскольку подверглись нападениям, которые привели к ранению двух членов группы в Латакии и повреждению их машин.

     10 января 2012 группа направилась в Камышлы и Хасаку (Qamishli and Hasaka).

     12 января 2012 группа направилась во Внешний Дамаск.

     13 января 2012 четыре группы направились в Сувайда, Бу Камал, Дейр Аль-Хор, Пальмиру (Тадмур), Суха, Баньяс и Тартус (Suwaida, Bu Kamal, Deir Al-Zor, Palmyra (Tadmur), Sukhna, Banyas and Tartous).

     15 января 2012 две группы направились в Латакию, Ракку и Мадинат Аль-Таура (Latakia, Raqqa and Madinat Al-Thawra).

Приложение 1. Список наблюдателей, их национальная принадлежность и их распределение.

21. Наблюдатели были снабжены нижеперечисленным:

     картой региона;

     кодексом поведения наблюдателей;

     списком обязанностей руководителей групп;

     списком обязанностей наблюдателей;

     необходимым оборудованием, таким как компьютеры, камеры и коммуникационное оборудование.

22. В офисе Лиги арабских государств в Дамаске был оборудован координационный кабинет. Офис открыт 24 часа в сутки и непосредственно связан с операционным кабинетом Лиги арабских государств в Каире и с группами, развернутыми по всей Сирии. Кабинет получает ежедневные отчеты от команд на местах и передает специальные инструкции для наблюдения за ситуацией. Ввиду большого объема работы в штаб-квартире миссии в Дамаске был открыт дополнительный операционный кабинет, в задачу которого входит работа с отдельными людьми и назначение комитетов, занимающихся сопутствующей деятельностью, работой с  арестованными, связью со средствами массовой информации и финансовыми делами. Он координирует свои действия с главным операционным кабинетом  Лиги арабских государств.

23. В Латакии и Дейр aль-Зор (Deir Al-Zor) Миссия столкнулась с трудностями, исходящими от сторонников правительства. В Латакии автомобили Миссии были окружены тысячами людей, скандирующими лозунги в поддержку президента и против Миссии. Ситуация вышла из-под контроля, и наблюдатели подверглись нападению. Двое получили легкие телесные повреждения, а бронированный автомобиль был полностью разгромлен. Для решения этого вопроса Глава Миссии связался с сирийским комитетом, ответственным за координацию с Миссией. Одновременно Глава Миссии приказал немедленно вернуть две группы в Дамаск. Он встретился с министром иностранных дел и заявил жесткий официальный протест. Сирийская сторона решительно осудила инцидент и принесла официальные извинения, объяснив, что события никоим образом не были запланированными. Чтобы подчеркнуть это, сирийский  заместитель министра иностранных дел встретился с членами группы Латакии и заявил, что сирийское правительство немедленно изучит все недочёты и повсеместно гарантирует безопасность наблюдателей. Он извинился перед ними за прискорбные и непреднамеренные инциденты. В течение следующих четырёх дней члены группы были направлены в другие зоны.

Продолжение


Subscribe

  • НЕ АСТАНАВЛИВАЙТЕСЬ!

    Сегодня в Shiseido счастливое сумасшествие. Суровые самураи и самурайши самозабвенно сосут сакэ, созерцая сакуру и слушая сладкие струны сямисэна.…

  • Маскопуск: пессимизьма псто

    На мой взгляд, люди, пишущие про небывалый успех масконавтики и попутно злорадствующие по поводу «рогозинского батута», во многом правы.…

  • 28 страниц

    Я очень люблю «реальную конспирологию» — то есть скользкие страницы истории, которые железно подтверждены документально (в отличие…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments

  • НЕ АСТАНАВЛИВАЙТЕСЬ!

    Сегодня в Shiseido счастливое сумасшествие. Суровые самураи и самурайши самозабвенно сосут сакэ, созерцая сакуру и слушая сладкие струны сямисэна.…

  • Маскопуск: пессимизьма псто

    На мой взгляд, люди, пишущие про небывалый успех масконавтики и попутно злорадствующие по поводу «рогозинского батута», во многом правы.…

  • 28 страниц

    Я очень люблю «реальную конспирологию» — то есть скользкие страницы истории, которые железно подтверждены документально (в отличие…